Fill out your data to get our latest news and publications

    Colombia’s Favorite Sayings

    Colombian Spanish is often described as the best and clearest version of the language but, like all nations, we choose […]

    Colombian Spanish is often described as the best and clearest version of the language but, like all nations, we choose to use it in our own particular way. Here are a few Colombian sayings that may make no sense, but still make perfect sense:

    Durmió conmigo anoche o qué, que ya no saluda

    “You slept with me last night then, the fact you’re not greeting me?” gently makes the point that it’s impolite not to greet someone.

    No me abra los ojos que no le voy a echar gotas

    The classic “Don’t open your eyes like that at me, I’m not giving you eye drops,” strikes a chord with many a Colombian child.

    Con hambre, no hay pan duro

    “There’s no such thing as hard bread if you’re hungry,” is a firm guilt-inducing Colombianism that has shamed many a child into eating their dinner.

    Duerme más que un gato con anemia

    “He/she sleeps more than a cat with anaemia.” Yep. It’s lost on us too.

    Mugre que no mata, engorda

    “Dirt that doesn’t kill you, makes you fat.” A gross yet approving expression for a person eating something they’ve previously dropped on the floor.

    Tengo un filo, que si me agacho me corto

    “I have such a blade, if I bend over I’ll cut myself,” means you are very, very hungry.

    ¿Usted qué come que adivina?

    “What do you eat that makes you guess so?” is a Colombianism for someone sharp enough to guess what you’re thinking.

    El que tiene tienda que la atienda

    “The person who has the shop, attends it,” is a warning that you must always be responsible for your own things.

    Le cuento el milagro pero no el santo

    “I’ll tell you the miracle, but not the saint,” is the salvation of Colombian gossips, who want to reveal what has happened without disclosing who is responsible.

    Son como uña y mugre

    “They’re like a fingernail and dirt,” is a charming Colombian expression for describing close friends.

    Es más feo que carro visto por debajo

    If something is “uglier than a car observed from below,” you’ve got to be thinking you’re seeing it from the worst angle.

    Colgar los guayos

    Colombians love soccer so much they say someone has “hung up their soccer boots” when they die.

    ¡Se nos creció el enano!

    “The dwarf has grown on us,” is best used when a small problem gets out of hand.

    Habla hasta por los codos

    The perfect phrase for someone who “talks up a storm”.

    Le dio una mano

    Literally meaning “gave a hand to” this phrase is used when something, such as Colombia’s soccer team, beats something else.

    Dios le da pan al que no tiene diente

    “God gives bread to those who have no teeth,” is a very Colombian way of remarking that a person has something they cannot, or will not, appreciate.

    If you love to say things the local way, the answer is Colombia. If you liked this article, please share it on Facebook, Twitter, LinkedIn, Google+ or any of your social networks.


    You may also enjoy:

    Why Colombia is the perfect place to learn spanish 

    Counting Colombia’s languages

    Learning a language in Colombia only cost you a coffee 

    4.2/5 - (11 votes)
    Artículos recomendados
    Discover the best Colombian films | Colombia Country Brand

    The best Colombian movies representing Colombia internationally

    Colombia has never had such a tough call when trying to choose the appropriate movie to represent the country in...
    Sancocho, colombian food, dishes, Colombia, typical food

    Top 5 Colombian Soups

    Colombia is a home-cooking country. Families are fond of preparing hearty meals, with fresh ingredients, to ensure everyone's belly is...
    Snacks, Colombian food, Empanadas

    Colombia’s Tastiest Street Snacks

    Colombia is rightfully proud of its cuisine and the ease with which you can find it. Our country has street...
    Vallenato, Bambuco, Joropo, Colombian music

    Colombia: Land of a Thousand Rhythms

    No trip to Colombia is complete without hearing some of the country’s celebrated music.
    Colombian animal slang, Hacer conejo, "doing a rabbit", Colombian slang

    Colombian “Animal” Slang

    Colombia is an animal-loving nation, so much so that animals have crept into the nation’s everyday speech. You may hear...
    Valledupar Colombia

    Vallenato, the history of an entire region

    Valledupar is the hottest place in Colombia, a city built on scorching plains that stretch between the region’s huge snow-capped...
    Cartagena, Colombia, International Music Festival, Festival, Music

    Your Guide to Cartagena’s International Music Festival

    Every year more than 20,000 classical music lovers from every corner of the earth descend on the coastal city of...
    Fruits, Aphrodisacs fruits, Colombian fruit, Food

    Food to get you in the mood: Colombia’s favorite aphrodisiacs

    The aphrodisiac qualities of foods such as oysters and asparagus are world-renowned, but were you aware of the mood-inducing foods...
    restaurants in bandres carne de res, restaurants, cuisine, food, dishes, colombia, bogota, chef, zona g

    Five restaurants you cannot miss in Colombia

    Colombia’s capital is undergoing a food revolution that’s attracting admirers across the globe, with innovative new restaurants unafraid to return...
    Library Colombia

    Five books to help you understand the people of Colombia

    Colombia is a diverse country and so are its people with their multitude of origins, languages, food music and more....