Fill out your data to get our latest news and publications








    Colombian “Animal” Slang

    Colombia is an animal-loving nation, so much so that animals have crept into the nation’s everyday speech. You may hear […]

    Colombia is an animal-loving nation, so much so that animals have crept into the nation’s everyday speech. You may hear reference to some of these animals in a very unexpected context:

    Camello

    Camello may mean “camel” in English but in Colombia, camel is a word applied to work (and “to work” is camellar) No-one’s too sure why your work is your camel, perhaps because you need a hump day once a week to get through it.

    Cangrejear

    Cangrejear or “Crabbing it” is applied when a person briefly renews their relations with an ex-partner (that’s the polite way to put it) We’re not sure whether it’s the dicey way crabs slide sideways into situations, or the risk of being caught in an enormous pair of claws, that sparked the resemblance.

    Cerdisimo

    This exciteable insult probably translates as “super porky” or “super piggy” in English, but either way, mention of everyone’s favorite farmyard animal indicates that something is either immense or a bit disgusting, as it does across the world. It’s porkisimo!

    Chivo

    And we’re firmly down on the farm now, with chivo, which means “goat” in English but the word is often used in Colombia to describe a man with a certain fondness for women. “Look at that womaniser… what a goat!” you might say.

    Dar una paloma

    “Give someone a pigeon” means offering them a free ride in Colombia, in the manner of a bus driver who accepts the plea of a broke student when it’s pouring with rain and permits them to climb over the barrier.  Perhaps it came from the carrier pigeon association?

    Echarle los perros

    “Setting the dogs” on someone in Colombia means to flirt with them. And considering the simple perro (dog) description is often applied to a womaniser, that may give you some clue as to where it’s intended to lead.

    Hacer una vaca

    “Make a cow” is not what you think, or anything like what you think (What are you thinking?) Here in Colombia the term is applied to collecting money for a kitty, similar to having a whip round in English, or everyone chipping in.

    Hacer conejo

    “Doing a rabbit” is pretty much the opposite to making a cow in Colombia. The term is applied when you leave without paying your bill – presumably with the same speed a rabbit disappears down its hole.

    Lobo

    “Wolf” is a rather mean term in Colombia, applied to a person or object considered to be of low or bad taste. Trashy is probably the English equivalent.

    Mamar gallo

    “Suck cockerel” (yes, that is our polite way of translating it) is the Colombian version of a universal expression, when someone is refusing to be serious or perhaps trying to take advantage. “Taking the mickey” would be our gentlest equivalent.

    Más claro no canta un gallo

    “A cock couldn’t sing it any clearer,” means, well, it just couldn’t be any more obvious, could it? We’re hoping that’s the way you now feel about Colombia’s “Animal” slang.

    Love learning the local lingo? The answer is Colombia. If you liked this article, feel free to share it on Facebook, Twitter, LinkedIn, Google+ or any of your social networks.

     

    You may also enjoy:

    Colombian “Food” Slang

    Counting Colombia’s Languages

    Why Colombia is the Perfect Place to Learn Spanish

    5/5 - (1 vote)
    Artículos recomendados
    Bailes Colombianos, culture, colombians, dance

    All about Colombia: its magic ingredient through Colombia Lessons

    Know all about Colombia, one of the world’s most diverse countries, with a vibrant culture and stunning natural wealth.
    luis caballero holguin, artist, drawing, painting, erotic, exhibition, paris, bogota, cachaco, luis angel arango

    Luis Caballero Holguin: The naked truth behind his evocative art

    “Twenty years without Caballero” is now at the Luis Angel Arango Library. Entrance is free.
    Cabo de la Vela

    Five fabulous Colombian beaches that are perfect for gay travel

    Colombia’s cities are proof of the country’s warm welcome for gay travel with their nightclubs, festivals and enthusiastic celebrations of...
    Colombian music, Fifa Colombia

    Colombian artists helping the world go football crazy

    Colombia is a football-crazy nation and when our legions of fans are not cheering on the national team, or playing...
    Education in Colombia

    In higher education and research, the answer is Colombia

    Education is the best investment countries can make, because they secure both their present and their future.

    The European Parliament honours the memory of Gabriel García Márquez

    The event will host more than 600 guests. The notable attendees include the European Parliament’s President; the Nobel’s brother and...
    Doris Salcedo, Doris Salcedo’s works, Shibboleth Doris Salcedo, Doris Salcedo atrabilious – worn shoes -, Colombian art, Colombian artists, Colombians plastic artists

    Doris Salcedo's Art in the United States

    Working with furniture and other everyday items, this artist has carved sculptures and created works inspired by Colombia's history. This...
    restaurants in bandres carne de res, restaurants, cuisine, food, dishes, colombia, bogota, chef, zona g

    Five restaurants you cannot miss in Colombia

    Colombia’s capital is undergoing a food revolution that’s attracting admirers across the globe, with innovative new restaurants unafraid to return...
    Colombian Rhythms

    Colombian rhythms declared Cultural Heritage of the Americas

    Nine Colombian rhythms were declared as Cultural Heritage of the Americas by the Organization of American States, due to the...
    Tambora, instrumento musical colombiano

    The Sound of Music: Traditional Colombian instruments

    Colombia is often referred to as a dozen countries in one and nowhere is that more obvious than in the...